Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Новости:

ВНИМАНИЕ ЖЕЛАЮЩИМ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ФОРУМЕ!!!
Проблема с активацией аккаунта? Напишите на ( ignel(гав)mail.ru, ICQ 50389649 ), указав свой ник и адрес, с которого регистрировались.
Не забываем заглядывать в правила форума. Незнание правил не освобождает от ответственности!
Не забываем заглядывать в Раздел ТБ. Знание правил может спасти жизнь.

Есть вопросы по использованию форума? Ищите ответы в FAQ (ЧаВО). Там много полезного.
Ищете интересные материалы? Путеводитель по мастер-классам от наших форумчан

Расширенный поискРасширенный поиск  
Поиск с главной страницы ищет по всему форуму, поиск в конкретном разделе ищет только по этому разделу, поиск в конкретной теме ищет только в этой теме.

Автор Тема: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"  (Прочитано 66443 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Готов перевод книги на русский язык. Скачать можно отсюда - Рон Хок "Идеальная кромка"
Как обычно, творческий коллектив будет безгранично признателен за замечания и предложения.  ;)

Для комплекта ;) - ранее, тем же творческим коллективом был изготовлен перевод первых пяти глав книги Леонарда Ли (основателя и владельца компании Lee Valley и торговой марки Veritas) "Полное руководство по заточке"
« Последнее редактирование: Августа 26, 2014, 01:16:05 pm от Hedgehog66 »
Всем успехов.
Дмитрий.

За это сообщение сказали "спасибо":

MADg400DnoMAX, red, viktonaumov, walker, Петрович, Minkusha, Александр Фёдоров, MaxDive, *FIL*, Алексей-13, НиколайКо, cobalt999, AndyAB, Andrey_S, Sazon65, Старый ворчун, iogik, Viktor Nuss, pitt2, Murzzzilk, Вячеслав Низамов, MAP, Кондратьев Александр, Bosss, Subarist, AlexC, Lavr+, Rabbit108, Ксандр, chobanu_p_m, rucik, Tor, Prokop, Sachem, Сергей Гололобов, Александр Каштанов, forester, ialgis, Алексаша, Помор..., Kot82, borodaagvali, Grigor, Виктор Иваныч, Сергей Лапшин, Александр Белявский, Махра, ZSt, Eichen, fiodor, Влад К, dynai, ДрЛивси, Tokar1, J_E_N_Y_A, McLeen, john862003, Tok3, bosch82, александр59, kir.sanych, Gorbachov, rey, Порфирьев, shraik, nerobey, apl, Klausss, sklipa, Игорь Федотов, Snalan, tpsega, Алексей., sha.82, Shurik54, Nikolay_K, Foundry, кастет, Хоккуист, kaytavaz, nikita1003, antycapral, Ser Mike, ageevmm, Alex0509, Ulibka, terruben, Pers, Sasha L, vai69, AlexOz, 55555, AJLMUPAJI, kevton, Сир, v_aist_, A7Sash, Анатолий 2008, A-NIK, arunas324, Антонъ, SSA, ALEKSANDR, AlexD2, Valych, voland57, bunya, ignel, штаматолог, chukcha, YSL, 3skif3, Ант.Антон, Itis333, The Che, Woodlover, V2M, Wel, СибФермер, Владимир7, Natalenk, bada, MotoMan, Дроша, def74, Sergey_12, aleksander1, Bsrg, Gena-63, Tom45, VyachL, Kirill80, zinubel, Чемоданов, tretyakovich, Meydzin, Lyavonty, igor70, loghomebig, Oliver, danilo51, Travelller, Рамха, tvn, konny, Alexshejh, Balaklavas, GSkr, bedinvlad, aau2, Karpov A, alegorn, mister.piton, Billybonns, Андрей Вл, dim.rusnak2010, malder, bulbash, Alexandr12, Parchim, Ivan65, Даниил Сибирь, Ювад, Akella, дядя Саша, magmaster, Володя-рыболов, Бомбандил, Золотухин Роман, viktor73, абрамчук, ceko123, BOOK, Serge 79, marmylika, VoronAlmaz, Sergey Kr, ronin_new, LeoAbyss, samvel66, Mr.N, Eleman, Filin50, woodmax, Grundick, Forester74, ося, Vathara, Alex044, mishachekh, xxigol, zka, sergey-35, MCI, zimbabva666, andriytoledo, boroda2, Agan, servas964, master_vlad, Мишаня Родионов, isinyov, DrBoyd, Колючий, Tecton, Andrei_Sh, spike149, mutant112, Tarinы, Pro100 WOOD, Goloff, oldbudulaj, Сергей Р., cardibober, Sekir1, ustindm, sanyok18021982, meddoc, вадим вадимов, mamantos, igork2, pavlun2005, Alevlakos, Рамза, boroduch, a-lex, ygres6282, aakara1, ruza, енот1, Евгений.Ф, madi_1977, toldzyuba@gmail.com, Zerg, vladimirb61, krisa, Олег_57, Николай68, Illyzium, R.A.V.58, Vad, Eduardo, DJGlukBH, vios, Eugine, SailorMan21, marik, oleg467, igoryan45, Евгений Лукин, depeche, АлексейЧ, olgairbis, papaCarlo, ASIll, Amigo1982, mega, LevialWood, uncle_nick, Alex MIG, ptah, A007, bass, slavak1955, Вуд, SAVAGE, QA23, BELVLAD, juroc, maximk, артём.art, Марсель М., А-лёха, Tulamaur, Laftter, alexivl, iivanov191982, Coopernik, oleksa80, sergeyy, aleks2266, murhen, SERGP, Сергей150866, Sergey Bazilenko, malex, Anatomet, Agl, a.cooker, Анатолий КВ, robbo, Дедов рубанок, mazl, Алекс_0057, Slavjan, ak47, Zenur, kraz, странник69, Novice, 6374979, Сергей Остяков, med_g, Shadar, rp, Викторович 72, ser.pav, масалев, Nickola, ПАПА_РОМА, оскал, Nozhi4ek, jukov, ogurets, Vic62-Slon, black-raincoat, URPARK, Mr.White, grey_green, user35, Кокорев Алексей, dimonsh2007, SpaceDim, Shender, белогвардеец, urmai8626, borisakhryukov, Yage, Zorgeus, dmitriy_85, LazyDragon, Sovetchik, push, nech53, VseDoFeNi, serj2054, Евгений Литвинов, Valeriy.M, Bart Simpson, nessmen, gava, acukav, O.G.F., amvasiliev, Ivazavr, zig-zig, Al_59, K_V_E, avtex, Евгений П., Военмор, DMLA, Paha, e.art, gourj, кируш, Vituvit@gmail.com, Paavaa, aut, Olef, Кузнец 16, Киров Вадим, ibragimnk, Vasilish, lutzver, YuraCh, Одинцов Алексей, Elena379, aleks1, Александр_33rus

Оффлайн Алексей-13

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1322
  • Возраст: 54
  • Из: Киев
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #1 : Октября 18, 2012, 07:26:27 pm »
творческий коллектив
Хотелось бы услышать фамилии творческого коллектива для персонального благодарения их. Очень важная и полезная работа проделана, а если учесть, как говорил Игорь, за последние 20 лет полное молчание на этом фронте, то вдвойне - СПАСИБО!
БОЛЬШОЕ-БОЛЬШОЕ СПАСИБО!

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #2 : Октября 18, 2012, 07:32:22 pm »
Переводчик - Андрей Баитов
Тех. редактор - Дмитрий Глазов (ваш покорный ;))
Верстальщик - Олег Попов

Забыл совершенно!!! Автор!!! - Рон Хок!(Ron HOCK) :thank_you:  ;)
« Последнее редактирование: Октября 18, 2012, 09:08:55 pm от Hedgehog66 »
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн Баитов Андрей

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 62
  • Возраст: 38
  • Из: г. Обнинск
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #3 : Октября 18, 2012, 07:56:36 pm »
А вот ссылку дал неправильно :ne_shali:
http://shipmodeling.ru/content/news/RonHock

Вдруг судомоделистом прирастем   ;)

Оффлайн Старый ворчун

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2528
  • Возраст: 73
  • Из: Москва, Гольяново
  • Дачник, без строгального станка и рейсмуса.
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #4 : Октября 18, 2012, 08:34:16 pm »
Скачал, посмотрел, пропал.  :good: :clapping:
Вероятно теперь раскачаюсь на промывку струйного принтера, печатать ч/б вариант не комильфо.
Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно. С тех пор всё тянутся передо мною кривые глухие окольные тропы...

Оффлайн Баитов Андрей

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 62
  • Возраст: 38
  • Из: г. Обнинск
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #5 : Октября 18, 2012, 10:42:01 pm »
Чей то мне кажется обратиться в типографию выйдет гораздо дешевше.

Оффлайн chobanu_p_m

  • Петр Чобану
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 729
  • Возраст: 37
  • Из: Москва
    • мой столярный блог
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #6 : Октября 18, 2012, 10:57:42 pm »
ох, ребята, какие молодцы!
большую работу сделали!
спасибо!
пробежал по диагонали. осталось распечатать
чтоб дело мастера боялось,
он знает много страшных слов

Оффлайн MADg400DnoMAX

  • Дмитрий
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 23670
  • Возраст: 54
  • Из: Москва, Россия
  • Ищите простоту и сомневайтесь в ней
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #7 : Октября 18, 2012, 11:02:12 pm »
С удовольствием приобрёл бы печатный вариант.
 

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #8 : Октября 18, 2012, 11:09:23 pm »
Это будет контрафакт, к сожалению. Бесплатно - ещё простят, но как только в деле объявятся деньги .... Нашёлся бы издатель для легального тиража....
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн ialgis

  • Олег
  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 216
  • Возраст: 54
  • Из: москва
  • Столяру хорошо, а инженеру лучше
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #9 : Октября 19, 2012, 02:04:17 am »
Это будет контрафакт, к сожалению. Бесплатно - ещё простят, но как только в деле объявятся деньги .... Нашёлся бы издатель для легального тиража....

Хорошо бы денег подсобрать и воспользоваться, к примеру таким сервисом http://bookstream.ru/calc/. Больше тираж-меньше денег. Легальность там, вроде, не проверяют. А за перевод низкий поклон. :praise:
« Последнее редактирование: Октября 19, 2012, 02:07:33 am от ialgis »
Дружим мы с молотком и пилою,
И рубанок послушен в руке.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Старый ворчун

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2528
  • Возраст: 73
  • Из: Москва, Гольяново
  • Дачник, без строгального станка и рейсмуса.
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #10 : Октября 19, 2012, 08:30:21 am »
Хорошо бы денег подсобрать и воспользоваться, к примеру таким сервисом http://bookstream.ru/calc/. Больше тираж-меньше денег.

Богатая мысль. Интересно было бы организоваться и заказать общий тираж.
Правда цену за книгу калькулятор обозначил одинаковую от 1 до 10000 шт, но для такой книги цена приемлемая.
Ау! Кто у нас к издательским делам поближе? Наверняка при заказе надо какие-то специфические нюансы оговаривать.
Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно. С тех пор всё тянутся передо мною кривые глухие окольные тропы...

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #11 : Октября 19, 2012, 10:06:34 am »
Легальность там, вроде, не проверяют.

Легальность проверит другое ведомство. Причём, даже без ведома правообладателя. ;) Т.ч. я пас. А печатных контор - море.
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн Алексей-13

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1322
  • Возраст: 54
  • Из: Киев
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #12 : Октября 19, 2012, 10:14:04 am »
мне кажется, там просто печать, без переплёта.
Для прикола посмотрел во что обойдётся доставка в Украину - 1 646.50 руб. Офигел :)

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #13 : Октября 19, 2012, 11:03:56 am »
Ещё такой момент - лучше подождать с капитальной распечаткой и переплётом, пока не пройдёт хотя бы первая волна правок. Николай Коршенин сейчас вычитывает текст и у него уже есть замечания, я лично совершенно не уверен в точности перевода терминологии раздела про пилы, наверняка по токарному инструменту будут поправки. Ну и прочее по мелочи. А может и не только по мелочи. Кроме того, надо будет перерисовать таблицы и диаграммы - взятые со сканера выглядят совершенно нечитаемыми.
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн MaxDive

  • Максимыч
  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 287
  • Из: Москва - СБутово
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #14 : Октября 19, 2012, 11:08:45 am »
нет ли смысла попросить всех кто читает сейчас эту книгу свои замечания в этой теме оформлять например.
или каша непотребная будет ?

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #15 : Октября 19, 2012, 11:24:07 am »
Попробовать то можно.  Важно только помнить, что речь идёт не о написании книги, а о переводе. ;)
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн Васильевич

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1644
  • Возраст: 55
  • Из: Москва
  • Чиню препятствия! )))
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #16 : Октября 19, 2012, 12:58:46 pm »
"Пролистал" невероятно!!!
Очень полезная книга может получиться! В Москве печатать "разбуют", есть знакомый издатель в Нижнем Новгороде, мы у него печатали книгу о нашем мастере!
http://kobrin.su/books.html
так вот уложились и в сумму и в качество...тираж был 2000 экземляров. Но они не пираты и все документы должны быть в порядке...если это возможно организовать, тогда да! То есть я к чему, чем дальше от Москвы тем  по деньгам приемлимее!!!

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #17 : Октября 19, 2012, 01:03:21 pm »
Если будут права на издание, то я и в Москве за копейки напечатаю. А не в Москве, так в Эмиратах или в Финляндии. Но нужны права. А права никто не будет выкупать, пока не будет уверен хотя бы в возврате затрат, не говоря уже о прибыли. Которой не будет. Давайте покончим с этой темой, уверяю - я знаю, с какой стороны у бутерброда масло. Сосредоточимся лучше на поиске неточностей и ошибок в переводе. ;)
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн Влад К

  • В борьбе с гравитацией
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5388
  • Возраст: 58
  • Из: Подмосковье
    • Немного фотографий моих изделий
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #18 : Октября 19, 2012, 01:22:24 pm »
Это супер! Большой труд! Всемерная благодарность и уважение коллективу.
Можно предложения тут кидать? По мере прочтения...
стр.15 "Это может изменить жизни"  - "опыт" - "он", а не "это", и "изменить жизни" (кому-чему) лучше поменять на "изменить жизнь"
"Да, я учился на своих ошибках и, уверен, могу повторить их с блеском."

Оффлайн Hedgehog66

  • Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5441
  • Возраст: 51
  • Из: Moscow
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #19 : Октября 19, 2012, 01:26:33 pm »
Можно предложения тут кидать? По мере прочтения...

Да, конечно. Для удобства и компактности лучше это делать в одном сообщении, путём поэтапного редактирования.
Всем успехов.
Дмитрий.

Оффлайн Влад К

  • В борьбе с гравитацией
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5388
  • Возраст: 58
  • Из: Подмосковье
    • Немного фотографий моих изделий
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #20 : Октября 19, 2012, 02:24:00 pm »
Ага. Тогда я просто буду делать notes в pdf, пока читаю. Там много - запятые, т.д.
Потом положу на файлохранилище и кину ссылку.
"Да, я учился на своих ошибках и, уверен, могу повторить их с блеском."

Оффлайн zmey

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5183
  • Лиха бѣда начало!
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #21 : Октября 20, 2012, 06:57:14 pm »
Готов перевод книги на русский язык.

Переводчик - Андрей Баитов
Тех. редактор - Дмитрий Глазов (ваш покорный ;))
Верстальщик - Олег Попов
Вы думаете что просто перевели книгу?
Нет.
Вы сделали больше!!!
Спасибо Вам за этот труд!!!
Я всегда считал эту книгу самой лучшей по заточке столярного инструмента,
хоть и не знал о чём в ней говорится.
Имея оригинал, раньше только рассматривал картинки,
так-как мои познания в английском равны нулю, а теперь я могу эту книгу прочесть на понятном мне языке!
Просто чувствовал интуитивно что эта книга лучшая, а теперь убеждаюсь в этом с каждой, вновь прочитанной главой!
Я специально скачал вчера этот перевод на планшетник,
чтобы читать не только дома, но и в метро, и на работе.
Только думаю что моя работа не пострадает, а в метро можно будет спокойно досыпать с утра,
а вечером просто кемарить.
Я уже прочитал половину книги,
завтра дочитаю, хотя ночь ещё впереди, может и до утра успею.
Самое удивительное что то, чему меня когда-то учили, или то, к чему я пришёл своим умом и практикой,
в тексте книги я увидел подтверждение этого.
Мне это придаёт новые силы, ведь я не одинок (как оказалось) в своих выводах.
Теперь буду рекомендовать Ваш перевод к прочтению, при каждом удобном случае!
Книга написана доступным и понятным языком, это если верить переводу,
впрочем не верить у меня нет причин, ведь перевод и оформление выполнены просто отлично!

Ещё раз большое спасибо, и низкий Вам поклон от меня, за проделанную работу!!!

С уважением,
Андрей Соколов.
 

« Последнее редактирование: Октября 20, 2012, 06:59:55 pm от zmey »
"Избрал немилость там, где повиновение не могло принести ему чести."
"Разбегаемся все. Только смерть нас одна собирает."

Оффлайн Баитов Андрей

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 62
  • Возраст: 38
  • Из: г. Обнинск
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #22 : Октября 21, 2012, 09:59:14 pm »
Мало кто читает предисловие переводчика, поэтому повторую тут для тех кто будет вычитывать, критиковать и пр.

Цитировать
Как и в других моих переводах, непереведенные участки выделены жирным шрифтом, и я буду благодарен за помощь в их переводе. Английские термины, не требующие, на мой взгляд, перевода, выделены курсивом. Также буду благодарен за любую помощь в исправлении терминологии или ошибок перевода. Меня можно найти на форуме и блогах www.shipmodeling.ru (Doctor Evil) или в почтовом ящике dgagak@mail.ru.

Оффлайн zmey

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 5183
  • Лиха бѣда начало!
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #23 : Октября 21, 2012, 10:17:09 pm »
Мало кто читает предисловие переводчика, поэтому повторую тут для тех кто будет вычитывать, критиковать и пр.
Я его прочёл, но так как я не знаю английский, то качество перевода не мне критиковать.
Читая текст, нашёл лишь орфографические ошибки, как и в Вашем тексте процитированном мною (выделил красным).
Только их нужно копировать для того, чтобы потом конкретно на них указывать, а как это сделать я не знаю.
Вернее умею это делать только в тексте который на форуме.
Да и не мешают они мне, и так всё понятно.
"Избрал немилость там, где повиновение не могло принести ему чести."
"Разбегаемся все. Только смерть нас одна собирает."

Оффлайн Баитов Андрей

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 62
  • Возраст: 38
  • Из: г. Обнинск
Re: Перевод книги Рона Хока "Идеальная кромка"
« Ответ #24 : Октября 21, 2012, 11:00:46 pm »
ну и забейте, или укажите на правило, если ошибки систематичны

 


Похожие темы

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
21 Ответов
18327 Просмотров
Последний ответ Октября 22, 2011, 09:11:48 pm
от mag
155 Ответов
77843 Просмотров
Последний ответ Февраля 12, 2013, 01:54:30 pm
от чебурек
8 Ответов
15936 Просмотров
Последний ответ Апреля 06, 2014, 01:09:48 pm
от Игорь Ч.
0 Ответов
3882 Просмотров
Последний ответ Апреля 05, 2012, 05:06:02 pm
от Oлeг Cмиpнoв
6 Ответов
10487 Просмотров
Последний ответ Февраля 02, 2016, 12:28:47 pm
от Nikoll


woodtools.nov.ru

chipmaker.ru

lobzik.info

varnishop.ru

Схемы для выпиливания