Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Новости:

ВНИМАНИЕ ЖЕЛАЮЩИМ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ФОРУМЕ!!!
Проблема с активацией аккаунта? Напишите на ( ignel(гав)mail.ru, ICQ 50389649 ), указав свой ник и адрес, с которого регистрировались.
Не забываем заглядывать в правила форума. Незнание правил не освобождает от ответственности!
Не забываем заглядывать в Раздел ТБ. Знание правил может спасти жизнь.

Есть вопросы по использованию форума? Ищите ответы в FAQ (ЧаВО). Там много полезного.
Ищете интересные материалы? Путеводитель по мастер-классам от наших форумчан

Расширенный поискРасширенный поиск  
Поиск с главной страницы ищет по всему форуму, поиск в конкретном разделе ищет только по этому разделу, поиск в конкретной теме ищет только в этой теме.

Автор Тема: Терминология деревообработки  (Прочитано 37401 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Артур Сакраменто

  • Гость
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #50 : Октября 29, 2007, 10:28:16 pm »
Такой анархии в американской столярной культуре нет, там все имеет свое конкретное название, что ОЧЕНь облегчает общение и понимание.
А ведь попрошу "болгарку" на рынке от макиты, к примеру, и поймут меня сразу.
Всё же сленг по любому присутствует, только в америке он устоялся, а у нас ещё нет.
Это точно - скажи "болгарка"  и тебя сразу все поймут - и это говорит о том, что данный аппарат уже имеет свое название и придумывать какое то новое это значит вводить в заблуждение.

Артур Сакраменто

  • Гость
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #51 : Октября 29, 2007, 10:34:24 pm »
Цитировать
у нас такого понятия как "болгарка" нет, сам на форуме не понимал о чем вы говорите. У нас это угловая шлифовалка.
Угловая шлифмашинка имеет форму утюжка, а болгарка, в моум понимании. это высокооборотистый ручной механизм, позволяющий работать тонкими абразивными дисками и т.д. А, может быть, я не прав :scratch_one-s_head:...?

Оффлайн Ilyich

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2769
  • Возраст: 36
  • Из: Тольятти
  • Все такими были...
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #52 : Октября 29, 2007, 10:40:36 pm »
Ага, значит я правильно "знаю" про цулаги.

Вот в голову идейка пришла - ведь в книгах старинных часто всякие названия употребляются, может оттуда и брать, хотя-бы те, которые к электроинструменту отношения не имеют. Ведь в тех книгах они не просто так посредь текста  вставлены, а с описанием, хотя-бы частичным, немного домыслив которое, мы сможем явить миру определение того или иного термина.

2 Артур Сакраменто
Угловая - это не та, которая в углах шлифует, такая дельта-шлифовальной называется. Угловая шлифмашинка называется так по принципиальной кинематической схеме работы (о как я умею, иногда!). Есть еще прямые шлифмашинки. дремель, в принципе, она и есть.

Оффлайн Алексей Дейкин

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 8281
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #53 : Октября 29, 2007, 10:41:10 pm »
Артур, то что Вы назвали угловой шлифовалкой у нас называют дельта-шлифовалкой, а "болгарка" - угловая шлифовалка. Во как!

Ilyich опять опередил!....
PS опередил - это не ругательство...извините...
« Последнее редактирование: Октября 29, 2007, 10:44:16 pm от Алексей Дейкин »

Оффлайн mag

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2565
  • Возраст: 56
  • Из: Москва
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #54 : Октября 29, 2007, 10:41:55 pm »
Цитировать
у нас такого понятия как "болгарка" нет, сам на форуме не понимал о чем вы говорите. У нас это угловая шлифовалка.
Угловая шлифмашинка имеет форму утюжка, а болгарка, в моум понимании. это высокооборотистый ручной механизм, позволяющий работать тонкими абразивными дисками и т.д. А, может быть, я не прав :scratch_one-s_head:...?
Совершенно верно.
Если, кто не знает, откуда взялась «болгарка».
В застойные времена, углошлифовалки в основном к нам попадали из Болгарии, и поэтому прилипло название.

 

Оффлайн mag

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2565
  • Возраст: 56
  • Из: Москва
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #55 : Октября 29, 2007, 10:54:54 pm »
Да ладно, потянем - коллективный разум двух тыщ человек потянет. Никуда не денется.
И все-таки  - что есть цулага?
Вообще  понятие цулаги – подложка.
Когда учился, то у нас называли цулагой –  толстый склеенный   щит. Который клали в хомутовые струбцины с верху и снизу  для склейки мебельных щитов и фанерования поверхности. А между которыми помещали, что надо склеить с прокладками «цинками» (алюм. листами).



Оффлайн tak

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1320
  • Из: Москва
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #56 : Октября 29, 2007, 10:55:13 pm »
А вообще Игорь art-master правильно сказал - ламель это тонкая шпонка.
И соответственно, суть можно разобрать делянка - для склейки в щит, ламель - пластина для гнутоклееных деталей, шпонка - соединительный элемент
А ещё ламелью называют шпон толщиной 2-4 мм. :)
 А для прямых жимов уже не цулаги? :)
С уважением.

Оффлайн step

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 485
  • Из: Дубна, М.О.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #57 : Октября 29, 2007, 10:56:55 pm »
А тут живут конкуренты:  :look:
http://www.finam.ru/dictionary/wordf0317A00024/default.asp?n=1

Это определение цулаги, которое уже появлялось в теме ранее.
Кое-какие определения вполне можно взять из этого словаря (там их, кстати, много разных)

А ламель, кстати, - в том числе и "щелевидная прорезь (протектора покрышки)" (нем-рус автомобильный словарь)

Оффлайн step

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 485
  • Из: Дубна, М.О.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #58 : Октября 29, 2007, 10:59:06 pm »
Кстати, немцы, от которых и пришло это слово, используют его только во множественном числе:
Zulagen pl - цулаги (подкладки)

Артур Сакраменто

  • Гость
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #59 : Октября 29, 2007, 11:12:05 pm »
.2 Артур Сакраменто
Угловая - это не та, которая в углах шлифует, такая дельта-шлифовальной называется. Угловая шлифмашинка называется так по принципиальной кинематической схеме работы (о как я умею, иногда!). Есть еще прямые шлифмашинки. дремель, в принципе, она и есть.
Ну дремель он и у нас дремель- с ним полегче :pivo:! А вот насчет названия аппарата, то по кинематической схеме, то по названию буквы в алфавите  и есть самая настоящая анархия. Аппарат должен имет либо свое специфическое обзывание, или называться согласно той операции. для которой он предназначен. Я вообще не могу сообразить какое отношение к названию машинки может иметь буква дельта -если машинка предназначена к шлифованию углов то почему она называется дельта - шлифовалка. И если в основу названия брать кинематической схему,   то почему тогда "ламельный фрезер" , а не "угловой фрезер" - где логика :scratch_one-s_head:?

Оффлайн Алексей Дейкин

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 8281
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #60 : Октября 29, 2007, 11:14:41 pm »
Видимо по-тому, что подошва этой шлифовалки похожа на букву дельта.

Артур Сакраменто

  • Гость
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #61 : Октября 29, 2007, 11:24:32 pm »
Видимо по-тому, что подошва этой шлифовалки похожа на букву дельта.
Ага - "когда дверь в чулоне  - это существительное, когда уже навешена то прилагательное!
Видать логика, у тех, кто  эти механизмы называл,  как у Митрофанушки.
« Последнее редактирование: Октября 30, 2007, 12:13:49 am от Артур Сакраменто »

Оффлайн zal

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Возраст: 46
  • Из: Москва
  • Артем, FESTOOL
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #62 : Октября 29, 2007, 11:27:53 pm »
А ламель, кстати, - в том числе и "щелевидная прорезь (протектора покрышки)" (нем-рус автомобильный словарь)
Вообще Lamelle переводится как пластинка. Немцы так называют много деталей, например, деталь пневмодвигателя(пластинки в роторе), соединительные ламельки. Ламельный протектор так называется, потому, что крупные элементы рисунка дополнительно порезаны на отдельные пластинки. Они выполнены из твердой резины, но благодаря ламельному принципу обеспечивают необходимую эластичность шине. При торможении или при разгоне, они в пятне контакта встают на ребро, чем и обеспечивают повышенное сцепление.
Кстати, немцы, от которых и пришло это слово, используют его только во множественном числе:
Zulagen pl - цулаги (подкладки)
Мне кажется, у немцев в технических терминах более широкий смысл и разные словари дают перевод уже термином. Насколько я понял из предыдущего обсуждения будет правильней идти от глагола legen - класть, укладывать и предлога/приставки zu - к.
У любой задачи бесчисленное множество решений, выбор за Вами!

Артур Сакраменто

  • Гость
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #63 : Октября 29, 2007, 11:39:58 pm »
А вот еще: как, на русском языке, называется эффект отпружинивания  гнутоклееных деталей после того, как эту деталь извлекли из цулаг?
« Последнее редактирование: Октября 30, 2007, 12:15:49 am от Артур Сакраменто »

Оффлайн Скептик

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3566
  • Возраст: 56
  • Из: Крым, Симферополь
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #64 : Октября 30, 2007, 09:47:37 am »
Кстати, в электротехнике ламелями именуются контактные пластины коллектора электромашин :P

Оффлайн Harley

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 87
  • Возраст: 40
  • Из: Krasnodar
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #65 : Октября 30, 2007, 08:44:22 pm »
"в полдерева" это как?

Оффлайн step

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 485
  • Из: Дубна, М.О.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #66 : Октября 30, 2007, 09:23:19 pm »

Оффлайн Андрей Вл

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3962
  • Возраст: 57
  • Из: Москва.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #67 : Октября 30, 2007, 09:35:03 pm »
В полдерева так
Похоже, что при составлении словаря без картинок ну никак не обойтись. Как описывать такое словами?, а посмотрел и понятно.

Оффлайн igor333

  • Больше 20 сообщений
  • **
  • Сообщений: 42
  • Возраст: 45
  • Из: Тарту(Эстония)
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #68 : Октября 30, 2007, 10:45:39 pm »
В полдерева так
Похоже, что при составлении словаря без картинок ну никак не обойтись. Как описывать такое словами?, а посмотрел и понятно.

вот это супер!Словарь с картинками-это лучший вариант для нас "ДУБОВЫХ"(или для меня).Если кого обидел извините!
А то пока читал объяснения некоторых терминов - встретил кучу непонятных для меня терминов(в объяснениях).Вот такая аказия :grabli:
А выход из этой ситуации очень сложный...если вообще возможный.Хоть и говорим мы все по-русски,но богатый русский язык делает свое дело... :dash2:

Оффлайн sstetsen

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 262
  • Из: Киев, Украина.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #69 : Октября 30, 2007, 11:33:00 pm »
А шкант - это цилиндрическая ламель?  Или ламель - это шкант в форме пластины? А овальные "печеньки-бисквиты" ближе к шкантам или ламелям? У шканта есть рифли - продольные или спиральные канавки для выхода клея. У "печеньки" - выштампованая сетка для удержания клея. А у ламели? А у "доминошки"?
:)

Кроме шканта мебельного есть ещё шкант плотничий - для скрепления венцов сруба или половых досок (плах). Очень крупная ламель специального назначения...
« Последнее редактирование: Октября 30, 2007, 11:55:45 pm от sstetsen »

Оффлайн zal

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Возраст: 46
  • Из: Москва
  • Артем, FESTOOL
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #70 : Октября 31, 2007, 11:20:17 am »
А шкант - это цилиндрическая ламель?  Или ламель - это шкант в форме пластины? А овальные "печеньки-бисквиты" ближе к шкантам или ламелям? У шканта есть рифли - продольные или спиральные канавки для выхода клея. У "печеньки" - выштампованая сетка для удержания клея. А у ламели? А у "доминошки"?
:)
Шкант(вставной шип) это общее название соединительных элементов. Для себя их разделяю на дюбели(штифты) и ламели. Дюбели могут быть любой формы, наиболее распространенные круглые, ламелями можно назвать все соединительные элементы в форме плоских пластинок. Форма овальных "печенюшек" была запатентована разработчиком этого типа соединения фирмой "Lamello"(не уверен по названию), так же как сейчас запатентована форма и название фестуловского дюбеля domino. Все фирменные шканты имеют насечку для клея, "доминошки" конечно тоже, они нужны не столько для удержания, сколько для равномерного распределения  клея по поверхности контакта и выхода его излишков из стыка.
У любой задачи бесчисленное множество решений, выбор за Вами!

Оффлайн step

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 485
  • Из: Дубна, М.О.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #71 : Октября 31, 2007, 12:15:20 pm »
...
 Форма овальных "печенюшек" была запатентована разработчиком этого типа соединения фирмой "Lamello"(не уверен по названию), так же как сейчас запатентована форма и название фестуловского дюбеля domino.
...


С названием не ошиблись. Четвертый абзац этой статьи - http://mcu8.ru/magazines/show.php?mag=pww&vol=160&page=74 - коротенько касается и первооткрывателя, и созданной им фирмы...


Оффлайн Ilyich

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2769
  • Возраст: 36
  • Из: Тольятти
  • Все такими были...
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #72 : Октября 31, 2007, 09:23:40 pm »
А вот еще: как, на русском языке, называется эффект отпружинивания  гнутоклееных деталей после того, как эту деталь извлекли из цулаг?

Это называется "отыграла, падла" ;)

Оффлайн Скептик

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3566
  • Возраст: 56
  • Из: Крым, Симферополь
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #73 : Октября 31, 2007, 09:29:15 pm »
Или "чем я мерял, блин!" ::)

Оффлайн sstetsen

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 262
  • Из: Киев, Украина.
Re: Терминология деревообработки
« Ответ #74 : Ноября 01, 2007, 01:31:16 am »
Шкант(вставной шип) это общее название соединительных элементов. Для себя их разделяю на дюбели(штифты) и ламели.

Да, лет 20 назад слова "шкант" и "дюбель" были почти синонимами. В ГОСТах, кстати, эти термины отсутствовали напрочь, но существовал термин "шип вставной".

Сейчас же, по моему мнению, обыватель привык к несколько иному определению слова "дюбель" (от немецкого "Dubel", что означает и шип, и гвоздь). По доступным сейчас словарям дюбель – это изделие "с элементами крепления в строительных материалах, предназначенная для установки в нём металлических универсальных крепежных деталей" или близкое к тому определение. Использование же термина "дюбель" применительно к столярным соединениям, тем более как разновидность шкантов, сейчас практически не встречается.

Кажется, более распространённое представление состоит в том, что и шканты, и ламели (и печенюшки, и доминошки) - это разновидности вставных шипов, отличающиеся формой, свойствами (прочность, площадь клеевого контакта и пр) и способом применения.

Кстати, любопытную статейку по терминологии в деревообработке можно найти на сайте "Мебельного обозрения" (http://www.mebel-o.ru/mode.16-id.612)

 


Похожие темы

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
102 Ответов
96250 Просмотров
Последний ответ Июня 19, 2010, 11:00:59 pm
от Alllex
9 Ответов
6982 Просмотров
Последний ответ Ноября 22, 2015, 09:34:55 pm
от ASU
1 Ответов
2849 Просмотров
Последний ответ Декабря 15, 2009, 09:32:58 am
от alch
7 Ответов
4074 Просмотров
Последний ответ Марта 27, 2011, 11:11:06 pm
от Александр Брюкнер
72 Ответов
20927 Просмотров
Последний ответ Июля 13, 2012, 01:55:06 am
от Eryx


woodtools.nov.ru

chipmaker.ru

lobzik.info

CMT Shop

CNC Bit

Sindicat.ru

Kreg

rubankov.net

Rosfrezer.com

Схемы для выпиливания

Jet

varnishop.ru