Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Новости:

ВНИМАНИЕ ЖЕЛАЮЩИМ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ФОРУМЕ!!!
Проблема с активацией аккаунта? Напишите на ( ignel(гав)mail.ru, ICQ 50389649 ), указав свой ник и адрес, с которого регистрировались.
Не забываем заглядывать в правила форума. Незнание правил не освобождает от ответственности!
Не забываем заглядывать в Раздел ТБ. Знание правил может спасти жизнь.

Есть вопросы по использованию форума? Ищите ответы в FAQ (ЧаВО). Там много полезного.
Ищете интересные материалы? Путеводитель по мастер-классам от наших форумчан

Расширенный поискРасширенный поиск  
Поиск с главной страницы ищет по всему форуму, поиск в конкретном разделе ищет только по этому разделу, поиск в конкретной теме ищет только в этой теме.

Автор Тема: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork  (Прочитано 43019 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #50 : Января 24, 2016, 08:43:29 am »
Перевод книги "Магия фрезера" закончил. Долго получилось из-за отсутствия времени, и плохого качества скана. Труд большой, и думаю справедливо - его вознаградить. Сейчас, думаю организовать подписку, до 15 февраля. Подписчикам будет дешевле. После 15 февраля, всем подписавшимся, и сделавшим предоплату, гарантирую ссылку на мой перевод, на хорошем файлообменнике. Заявку на подписку присылайте на antreu-67@yandex.ru  Там укажу способы оплаты и сумму.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Sergey_12

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 211
  • Возраст: 49
  • Из: Новосибирск
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #51 : Января 24, 2016, 09:24:12 am »
 Вот и прекрасно!  :dance: :prevet: :good: Теперь зачитаемся! Спасибо вам!

Оффлайн Sergey_12

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 211
  • Возраст: 49
  • Из: Новосибирск
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #52 : Февраля 15, 2016, 08:50:44 am »
Андрей добрый день! Перевод получился выше всяких похвал!  :good: Почти 500 страниц...Титанический труд! Не знаю много ли человек подписалось,но вам бы где нибудь рекламку разместить.Хотя бы здесь на сайте.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #53 : Февраля 15, 2016, 09:02:47 am »
Пока некогда заниматься продвижением книги. Подписалось пока не много человек. Кто подписался, уже, надеюсь получили и посмотрели книгу. Надеюсь ваши отзывы помогут продвижению этого пособия. Спасибо.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

Оффлайн Ulibka

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5917
  • Возраст: 50
  • Из: Королев МО
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #54 : Февраля 15, 2016, 09:22:26 am »
А до меня книга почему то  не дошла :)

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #55 : Февраля 15, 2016, 05:28:54 pm »
А до меня книга почему то  не дошла

Напишите на адрес antreu-67@yandex.ru, и все решим.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

Оффлайн Ulibka

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5917
  • Возраст: 50
  • Из: Королев МО
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #56 : Февраля 15, 2016, 08:04:37 pm »
Так еще с утра письмо отправил :)

Оффлайн Lermk

  • Больше 20 сообщений
  • **
  • Сообщений: 27
  • Возраст: 55
  • Из: Украина, Сновск
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #57 : Февраля 15, 2016, 10:51:34 pm »
Огромное спасибо за книгу!!!  Получил!

Оффлайн Plm

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 273
  • Из: Нерезиновск
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #58 : Февраля 17, 2016, 11:42:27 am »
Какому нибудь издательству не хотите предложить?
Я бы с радостью. Вопрос в том захочет ли издательство. Я слышал, что там очень много заморочек. Если у кого есть какие то предложения, то обязательно их рассмотрю.
Лет 19 назад я работал в издательстве технической литературы, сейчас оно уже не существует. Конечно, может там все уже поменялось.... Но тогда мы печатали много переводов и все было просто. Для нас это было выгодно - переводчику гонорар положен меньше, чем автору, все иллюстрации уже есть, стиль верстки тоже. Импортным издательствам было пофиг на то что издается не на их языке, все равно рынок по их меркам микроскопический. Мы просто писали емыл в издательство книги, которая нас заинтересовала, буквально за несколько сотен долларов они продавали нам права на нее на русском, мы обменивались договорами и получали от них электронную версию или даже файлы верстки. Переводили студенты, картинки рисовали студенты, главное, редактор знающий нужен. Выводили пленки в самой дешевой фирме и печатали в самой дешевой типографии на газетной бумаге :)

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Ulibka

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5917
  • Возраст: 50
  • Из: Королев МО
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #59 : Февраля 17, 2016, 12:26:44 pm »
.

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #60 : Февраля 17, 2016, 12:46:59 pm »
Извините, по видимому, произошла какая то ошибка. Сейчас все исправим.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

Оффлайн aaryabkov

  • Андрей
  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 135
  • Возраст: 37
  • Из: Краснодар
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #61 : Февраля 17, 2016, 03:01:28 pm »
Здравствуйте! Тему я пропустил по поводу "Магии фрезера" не подписался. Но первую книгу с этой ветки скачал... Я ее еще не начинал читать, но бегло пролистав понял что вещь-стоящая. И вложен в нее огромный труд. Поэтому с удовольствием приобрету "Магию фрезера", дабы вознаградить Вас даже за первую (если окажется приемлемо по деньгам, конечно)

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #62 : Февраля 19, 2016, 06:09:20 pm »
Импортным издательствам было пофиг на то что издается не на их языке, все равно рынок по их меркам микроскопический.

Пробовал обращатся в издательство, тех. литературы. Вроде книга им понравилась, но все уперлось в авторские права. Так, что сейчас это актуально.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

Оффлайн Plm

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 273
  • Из: Нерезиновск
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #63 : Февраля 20, 2016, 10:25:02 am »
Импортным издательствам было пофиг на то что издается не на их языке, все равно рынок по их меркам микроскопический.
Пробовал обращатся в издательство, тех. литературы. Вроде книга им понравилась, но все уперлось в авторские права. Так, что сейчас это актуально.
Что значит уперлось? Лень им кому-то писать, денег-то нет пока с этого?
На книге написано lark books, подразделение sterling publishing, которые в свою очередь принадлежат barnes & noble. Непонятно, с кем именно общаться. Но и у тех, и у других кой-какие контакты есть на сайте. У стерлинга даже написано "...to license translation rights to Sterling titles, see our International page", правда ссылка битая. Это американцы, у них свой стиль (по сути "пока не пнешь - не полетит"), поэтому долбать предельно простыми и конкретными вопросами, типа "я наверно не туда попал, перешлите это письмо кому надо, я хочу license translation rights, кто у вас этим занимается?" и когда найдется конкретный человек - уже ему задавать строго по одному вопросу в письме, а то он испугается. Это все долго, но при определенном уровне занудства ничего сложного нет.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Asmodei67

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 3
  • Возраст: 51
  • Из: Москва
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #64 : Апреля 11, 2016, 10:37:25 am »
Есть возможность заказать печать у друга. Небольшими партиями (от 10 экземпляров) , переплет клеевой.
Не сильно дорого получается.
Вот только будет ли это востребовано среди форумчан?
И будит ли antre-67 этим заморачиваться.
Все мои ошибки считать копирайтом.

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #65 : Апреля 11, 2016, 10:56:37 am »
Есть возможность заказать печать у друга. Небольшими партиями (от 10 экземпляров) , переплет клеевой.
Не сильно дорого получается.
Вот только будет ли это востребовано среди форумчан?
И будит ли antre-67 этим заморачиваться.
Почему бы не заморочиться?! Только не получилось бы так, как с переводом "Магии фрезера". Потратишь время и деньги, а результат не оправдает надежд. Судя по количеству заказавших электронную версию "Магии фрезера" - чуть больше двух десятков - не очень то книга востребована. Но причины могут быть и в другом: либо кто то выложил ее в соцсети, либо недостаток информации... Может конечно, не всем хочется приобретать платную литературу. В общем, необходима предварительная подписка, возможно с каким то авансом. А там можно решать вопрос о печати книг: "Столярные соединения с помощью фрезера" - которую бесплатно скачали, около 2000 раз, и "Магии фрезера" - платной электронной версией которой мало интересуются.
Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

Оффлайн forester

  • Руслан
  • По запросу
  • *
  • Сообщений: 1539
  • Возраст: 43
  • Из: BelarUZ
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #66 : Апреля 11, 2016, 12:57:24 pm »
не окупится возня


считаю более эффективным максимально облегченный (легкость оплаты имеется ввиду, а не сумма) добровольный платеж за электронную версию без защиты от редактирования (которая (защита) смысла не имеет)
потому что верстка может не понравится или формат надо другой

платеж хорошо бы на телефон, но пытался заплатить на росс.номер из Беларуси, оказалось невозможным ни через инфокиоск, ни через сервис-центры типа Связной/Евросеть

тогда вероятно будет пара тысяч скачек и пара сотен оплаченных
имхо, лучше для автора, чем совсем бесплатно скаченные пиратские

ну и предложить издательствам перевод

Оффлайн Asmodei67

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 3
  • Возраст: 51
  • Из: Москва
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #67 : Апреля 11, 2016, 01:27:47 pm »
За всех не скажу, лично мне удобней и приятней читать книги с бумаги чем с компа.

И не сочтите это за навязывание моего предложения.
Все мои ошибки считать копирайтом.

Оффлайн Алексей-13

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1322
  • Возраст: 54
  • Из: Киев
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #68 : Апреля 11, 2016, 01:58:19 pm »
Сколько я этих клееных переплетов переделал... Если книга постоянно в работе, то надо нормальный переплет, если 1-2 раза снять с полки, то можно и в электронном виде почитать. ИМХО.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Ulibka

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 5917
  • Возраст: 50
  • Из: Королев МО
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #69 : Апреля 11, 2016, 02:04:55 pm »
Честно говоря я и на английском неплохо читаю, а переводную книжку заказал больше из соображений поддержать благое начинание :)
На самом деле обидно что так мало заказали.
Но может быть не хватает раскрутки - что вот есть русский перевод книги.
Попробуйте, напишите ignel (Игорь) - может быть он что то посоветует.

Оффлайн user35

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 143
  • Возраст: 43
  • Из: Санкт - Петербург (надеюсь, навсегда)
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #70 : Апреля 11, 2016, 02:14:29 pm »
У меня из электроники для увлечений и работы - планшет, большой комп, читалка, и принтер с заводской СНПЧ.

Куплена (еще до повышения цен) PocketBook InkPad 840, единственное, о  чем иногда жалею, что не было белого корпуса, на черном сильно видна древесная пыль :-) PDF читает (особенно с большими картинками - сканами) немного тормознуто, но вполне комфортно. Для работы в мастерской - самое то. На большом компе нарисовал чертежик (либо картинкой, либо в кореле - потом в PDF) и смотри. Батарейку в режиме ожидания не жрет, разрешения вполне хватает для того, что бы не щуриться. А так архив у меня дома хранится на NAS'e, по WiFi очень удобно и посмотреть, и почитать. А бумажные версии хороши для чтения в удобном кресле у камина вечером. Если сильно приспичит, 2-3 страницы можно и на принтер кинуть.

P.S. Сейчас сын подкинул идею купить графический планшет - он неплохо рисует, будет самое то. Пока не готов приобрести (изучаю предложения и свои финансовые возможности)  :-[

Оффлайн antre-67

  • Больше 100 сообщений
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Возраст: 51
  • Из: Нижегородская область
Re: Закончен перевод книги: Router Joinery Woodwork
« Ответ #71 : Апреля 11, 2016, 03:19:46 pm »
ну и предложить издательствам перевод
Предлагал в четыре издательства. Одно не ответило, три - вежливо отказали.

Но может быть не хватает раскрутки - что вот есть русский перевод книги.
Согласен. У самого сейчас нет времени совсем. Отсюда просьба: Может у кого есть возможнсть, в тематических сообществах, в соцсетях, или других местах, дайте инфу о переводе с моим адресом: antreu-67@yandex.ru


Ищите достоинства! Недостатки найдутся сами.

 


Похожие темы

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
266 Ответов
200128 Просмотров
Последний ответ Июня 23, 2018, 08:00:41 pm
от Selfmaster
101 Ответов
88139 Просмотров
Последний ответ Января 24, 2016, 09:00:50 am
от antre-67
96 Ответов
53299 Просмотров
Последний ответ Апреля 04, 2015, 10:16:57 am
от Gorbachov
6 Ответов
11842 Просмотров
Последний ответ Февраля 02, 2016, 12:28:47 pm
от Nikoll
99 Ответов
71654 Просмотров
Последний ответ Ноября 17, 2013, 07:47:27 pm
от александров


woodtools.nov.ru

chipmaker.ru

lobzik.info

Схемы для выпиливания

varnishop.ru