Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Новости:

ВНИМАНИЕ ЖЕЛАЮЩИМ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ФОРУМЕ!!!
Проблема с активацией аккаунта? Напишите на ( ignel(гав)mail.ru, ICQ 50389649 ), указав свой ник и адрес, с которого регистрировались.
Не забываем заглядывать в правила форума. Незнание правил не освобождает от ответственности!
Не забываем заглядывать в Раздел ТБ. Знание правил может спасти жизнь.

Есть вопросы по использованию форума? Ищите ответы в FAQ (ЧаВО). Там много полезного.
Ищете интересные материалы? Путеводитель по мастер-классам от наших форумчан

Расширенный поискРасширенный поиск  
Поиск с главной страницы ищет по всему форуму, поиск в конкретном разделе ищет только по этому разделу, поиск в конкретной теме ищет только в этой теме.

Автор Тема: Нужен совет по подбору правильных русских названий...  (Прочитано 7803 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
...для двух вещей.

1. Когда во время точения из-за ошибки токаря резец втыкается в заготовку. Особенно любит это делать косяк. :) При этом как правило заготовка портится, вырывается кусок дерева, остаются уродливые следы от резца и т.п.
Англоязычные называют это "catch" (буквальный перевод - "захват").
Есть ли более подходящее описание этого явления, чем "захват резца" или "закусывание резца"?

2. Можно точить заготовку, зажатую в центрах, а можно точить заготовку, зажатую в патроне или прикрученную к планшайбе, как обычно точатся чашки/тарелки и всё такое; при этом подручник ставится перпендикулярно оси вращения заготовки.
Англоязычные для второго случая используют термин "face work" (буквальный перевод это что-то типа "работа на лицевой стороне").
В русской токарной традиции ЭТО как-нибудь называют?

Оффлайн Чен

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2496
  • Возраст: 56
  • Из: Ставрополь
  • Юрий
Я канешно извиняюсь, а для чего вам это? Ну в смысле для чего морщить лоб, придумывая названия чему- либо? Для истории? Штоб потомки помнили? Дык пустое это, забудут. Если названия чему- либо или чего-либо сами-собой не произошли, то придуманное этому вряд ли приживется в народе. Так тока, для одного- двух тока собеседников разве что. ИМХО.

За это сообщение сказали "спасибо":


Онлайн zaichello

  • Безмятежный
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2783
  • Возраст: 43
  • Из: Ленинграда
1.Резец зарывается.
2.Торцевое точение.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Я канешно извиняюсь, а для чего вам это
Не поверите - для перевода.
Делаю субтитры для англоязычных видео.

Ну в смысле для чего морщить лоб, придумывая названия чему- либо? Для истории? Штоб потомки помнили
Странный вы человек. :(
За названием всегда стоит явление. Есть явление - должно быть название.
Если что-то делаешь сам, нужды в использовании названий нет. Если что-то пытаешься объяснить кому-то, нужда в названиях есть.

Не буду показывать пальцем, но есть весьма уважаемый человек, который при всех своих золотых руках довольно плохо умеет объяснять то, что и как он делает. Собственно, у меня папа такой же: токарь 6-го разряда, работал с личным клеймом, делал работу любой сложности. Но больше 3-х слов подряд связывает с трудом. :)
Не все новички способны с пользой для себя воспринять подобные корявые объяснения.

С другой стороны, в англоязычном сегменте довольно много токарей, которые умеют хорошо объяснять. Было бы неправильно оставить это знание недоступным для людей, плохо владеющих английским.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Когда во время точения из-за ошибки токаря резец втыкается в заготовку.
Что-то только матерное на ум приходит... :D
Но я подумаю.


2.Торцевое точение.
Если:


при этом подручник ставится перпендикулярно оси вращения заготовки.

то это не обязательно точение с торца.
Некоторые это называют лобовым точением.



Онлайн zaichello

  • Безмятежный
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2783
  • Возраст: 43
  • Из: Ленинграда
то это не обязательно точение с торца.
Некоторые это называют лобовым точением.
Полностью согласен. Но мне простительно. :)

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
то это не обязательно точение с торца.
Некоторые это называют лобовым точением.
От какого варианта названия профессионалы будут меньше корчиться? :)

"Лобовое" - подходит по смыслу.

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
1. Когда во время точения из-за ошибки токаря резец втыкается в заготовку. Особенно любит это делать косяк.
Некоторые так и называют - получил "втык".

а можно точить заготовку, зажатую в патроне или прикрученную к планшайбе, как обычно точатся чашки/тарелки и всё такое; при этом подручник ставится перпендикулярно оси вращения заготовки. Англоязычные для второго случая используют термин "face work"
Ну тут с Михалычем согласен.

В этом примере есть еще казус интересный. В Вашем примера - при точении чашки/тарелки на планшайбе или патроне - англоязычные, как Вы выразились, различают 2 вида резания: обработку сторону заготовки, перпендикулярной оси станка называют Cutting Side Grain - резание боковой стороны волокон, а обработку боковой сторону этой-же заготовки - Cutting End Grain - резание по краям волокон, т.е. как-бы уже и торца древесины. Поэтому называть такое точение торцевым... Лобовое - да. Но не только по смыслу, а по сути явления.


Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Cutting Side Grain - резание боковой стороны волокон, а обработку боковой сторону этой-же заготовки - Cutting End Grain
Так и есть.

Но тут у меня нет вопросов. Думаю, что выберу правильные слова самостоятельно. Всё достаточно очевидно.



Позже добавлено автором:
Лобовое - да. Но не по смыслу, а по сути
Это скорее "позиция", чем "разновидность реза".

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Расположение волокон древесины.

Думаю, что выберу правильные слова самостоятельно. Всё достаточно очевидно.

Все верно!
Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Dem55

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 81
  • Из: москва
1. Обычно когда инструмент на станке неконтролируемо врезается в заготовку говорят "подорвало". Так говорят фрезеровщики, токаря, шлифовщики. Есть еще термин "фрезеровать (шлифовать) на подрыв", т е с риском "подхватывания" заготовки.
2. Когда подручник ставится перпендикулярно оси точения, то выполняются разные операции. Можно подрезать торец, а можно расточить внутреннюю полость и т.д. Поэтому единого названия тут не получится. Общее в этих операциях только положение подручника, а все остальное (резец, положение рук) отличается. ИМХО.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Общее в этих операциях только положение подручника
Ага.
Речь идёт именно о позиции (и подручника, и резца, и, следовательно, токаря). А не к виду выполняемой работы.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Как-то предлагал вместо понятия "сегментное точение", называть-"наборное точение". (Набор-совокупность предметов, образующих нечто целое, подбор). Но поддержки это не нашло.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Dem55

  • Больше 50 сообщений
  • **
  • Сообщений: 81
  • Из: москва
Речь идёт именно о позиции (и подручника, и резца, и, следовательно, токаря). А не к виду выполняемой работы.
Только подручника, поскольку если держать резец под 45 относительно подручника (и оси детали). то положение рук будет одинаковым независимо от того вдоль или поперек стоит подручник.



Позже добавлено автором:
Как-то предлагал вместо понятия "сегментное точение", называть-"наборное точение". (Набор-совокупность предметов, образующих нечто целое, подбор). Но поддержки это не нашло.
"Наборное" было бы более правильно, ведь не всегда кусочки имеют форму сегмента.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
ведь не всегда кусочки имеют форму сегмента
Именно это я имел ввиду.


Оффлайн осман4ик

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 290
  • Из: Крыма
ведь не всегда кусочки имеют форму сегмента.

Извините,что вмешиваюсь в дисскусию со своим мнением,но ведь слово сегмент только в геометрии(науке) имеет определенный смысл,а вообще сегментом можно назвать кусочек дерева любой формы да и к тому же в плоскости(напр.разделочная доска) может и не будет у кусочков с формой сегмента,как геометрической фигуры,а вот при точении цилиндрической формы из кусочков,в результате все они становятся частью "сферы",а соответственно -сегментами,так что точение из кусочков в итоге в любом случае становится чем-то сегментным :pardon:

Оффлайн palisandrs

  • Аиварс
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3017
  • Возраст: 62
  • Из: Latvia
 :embar: Если по геметрии, то в токарке используется сектор и его части...  :scratch_one-s_head:  :undecided1:

Оффлайн осман4ик

  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 290
  • Из: Крыма
Прошу прощения еще раз,не сочтите за назойливость,просто дружелюбная дисскусия(надеюсь).
Я бы сказал что в РЕЗУЛЬТАТЕ токарных работ из разных многоугольных кусочков,получаются части секторов и так же части сегментов :thank_you:

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Прошу прощения еще раз,не сочтите за назойливость,просто дружелюбная дисскусия(надеюсь).

Разумеется, думаю, все с удовольствием узнают о мнении коллег.


Я бы сказал что в РЕЗУЛЬТАТЕ токарных работ из разных многоугольных кусочков,получаются части секторов и так же части сегментов

Что тогда скажете о таких и подобных изделиях? В которых склеены цельные куски дерева. Такие я имел ввиду, называя-наборные.


хостинг картинок






За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн palisandrs

  • Аиварс
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3017
  • Возраст: 62
  • Из: Latvia

Прошу прощения еще раз,не сочтите за назойливость,просто дружелюбная дисскусия(надеюсь).
Разумеется, думаю, все с удовольствием узнают о мнении коллег.

100% согласен. Кто то сказал: "Как корабль назовешь, так он и поплывёт"


Такие я имел ввиду, называя-наборные.

А есть такое слово "переклей"?

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Нужно подобрать русский эквивалент для "shear scraping".
Приём описывается, например, в этом видео:

Если коротко, то это скобление, когда выточка держится не горизонтально, а под углом.

Для этого приема уже есть устоявшееся русское название?
Если нет, буду подбирать наиболее подходящее по смыслу.

Оффлайн jb-007

  • Яков
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1776
  • Возраст: 59
  • Из: Германия- Нижняя Саксония
Если выточка держится горизонтально, это скобление. Если под углом то она уже режет, это желательно учесть.
Надо хорошее поставить под сомнение, что бы создать совершенное.

В каждом куске дерева находится произведение искусства. Надо только внешнюю оболочку убрать.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Если под углом то она уже режет

Это неким образом отражено в слове "shear". Там из возможных значений слова есть из чего выбрать, чтобы учесть физику процесса:

Цитировать
shear

1. [ ʃıə ] n
1. pl (большие) ножницы
hand [ power ] shears - ручные [ моторные ] ножницы
off the shears - австрал. только что остриженный (об овце)

2.
1) стрижка (шерсти)
2) ежегодная стрижка овец (определяет возраст животного)
a sheep of one shear - ярка, овца-однолетка (остриженная в первый раз)
two shear sheep - овца-двухлетка
3) настриг; количество настриженной шерсти

3.
1) тех. срез, сдвиг
2) тех. срезывающая сила

4. горн. вертикальный вруб (в забое)
  the fatal shears - смерть
there goes but a pair of shears between them, there's a pair of shears - посл. они очень похожи

2. [ ʃıə ] v (sheared [ -ʃıəd ]; sheared, shorn)
1.
1) стричь
to shear sheep - стричь овец
to shear wool from a sheep - состричь шерсть с овцы
2) резать; срезать; сбривать
to shear a lawn - подстричь газон
with crown shorn - с бритой макушкой, с тонзурой
3) шотл. жать серпом
4) (through) рассекать
to shear through the waves - разрезать волну
5) спец. сдвигать, срезать

2.
1) лишать (чего-л.)
he came back shorn of his glory - он вернулся лишённым былой славы
he was shorn of his privileges - его лишили привилегий
2) разг. обдирать как липку

3. поэт. рубить
the sword shore its way - меч проложил себе дорогу

4. горн. зарубать по вертикали

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Что, если не разделять резцы (вообще не разделять, ведь при определённых углах резания каждым из них можно и резать, а можно и скоблить) на режущие и скоблящие, а разделять сам процесс-вот здесь мы режем, а здесь-скоблим?

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Что, если не разделять резцы  на режущие и скоблящие

Проклянут-с.  :sinjak:
Предлагаю не мудрить.

Речь идёт о наличии готового устоявшегося русского термина для указанного приёма обработки. Если его нет - буду переводить, исходя из физики процесса, благо там всё достаточно очевидно.

(Похоже, это очередной пример, когда англоязычная терминология проработана гораздо лучше русской, раз по-русски для этого приёма нет устоявшегося спец-названия.)

Оффлайн jb-007

  • Яков
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1776
  • Возраст: 59
  • Из: Германия- Нижняя Саксония
По моему Михалыч прав. А зритель уже сам будет выбирать чем ему резать или скоблить.
Надо хорошее поставить под сомнение, что бы создать совершенное.

В каждом куске дерева находится произведение искусства. Надо только внешнюю оболочку убрать.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
По моему Михалыч прав. А зритель уже сам будет выбирать чем ему резать или скоблить
Задача переводчика не порождать новые смыслы, а максимально без искажений передавать оригинал. :)
Но вашу мысль я понял.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Задача переводчика не порождать новые смыслы, а максимально без искажений передавать оригинал.
Насколько я понял, о чём говорится в этом видео, что автор и показывает-вот сейчас этот резец работает скоблящим, а вот-режет.
Так что никакого нового смысла не родится.


Задача переводчика
Переводчик неизбежно вносит что-то своё, вот, например, существует много переводов Шекспира, и каждый чем-то отличается и по языку, и по стилю.
Александр, я не настаиваю, скажу только, что начиная новое дело, надо понимать-проклянут оговорить-оговорят в любом случае, на всех не угодишь.


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Про "shear scraping".
Поскольку устоявшегося русского термина не предложено, я собираюсь это переводить как "срезающее скобление". Это максимально близко к тому, что говорит Брайн.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
я собираюсь это переводить как "срезающее скобление".
Может быть-бреющий рез:undecided1:

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Может быть-бреющий рез
По-моему, так теряется та часть смысла, что это именно скобление с элементами резания. (Скобление - потому что угол между передней поверхностью резца и поверхностью заготовки находится в окрестностях 90-100 градусов, в то время как при резании это обычно 40 градусов).



Оффлайн jb-007

  • Яков
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1776
  • Возраст: 59
  • Из: Германия- Нижняя Саксония
как "срезающее скобление".
Может тогда "режущее скобление"? "Рез скобелем"?
Надо хорошее поставить под сомнение, что бы создать совершенное.

В каждом куске дерева находится произведение искусства. Надо только внешнюю оболочку убрать.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Может тогда "режущее скобление
По-моему, это непринципиально отличается от моего варианта
И мой вариант мне нравится больше, потому что ближе к оригиналу. Потому что "to shear" - это в т.ч. "срезать", а "резать" - это всё-таки в первую очередь "to cut".
Вы привыкнете. :) Даже если сначала поплюётесь. :)

Рез скобелем
Не годится. Уже договорились, что инструмент называется "выточка".
К тому же, этот приём может выполняться и крылом реера.

Оффлайн sha.82

  • Алексей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3150
  • Из: г.Кировск
Александр, большое спасибо за труд. Мой вариант чистовое или финишное скобление. ИМХО нет там реза в моем понимании.
!!! Нужна Помощь Форумчанину Васильевичу !!! (Автору Ангелов из Дерева) - http://forum.wo...p?topic=77308.0

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
ИМХО нет там реза в моем понимании.
Не могу игнорировать первоисточник. Там эта часть смысла присутствует.

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Нужно подобрать русский эквивалент для "shear scraping".

Если просто перевести "shear scraping" - то получается "скобление со сдвигом". По сути - скобление движущейся под углом выточкой. Ну а проще - чистовое скобление.

И если выточки скоблят древесину, выдирая волокна, то тут применяется очень полезный прием работы выточками, да и некоторыми другими инструментами, когда РК инструмента устанавливается под углом 45 градусов к оси вращения и волокна древесины перерезаются РК более равномерно и постепенно, в отличие от обычного скобления выточкой, выбирающей волокна под углов около 90 градусов. Отсюда и чистота поверхности. И меньше последующей работы наждачкой. Полезный и нужный прием работы.
Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Занесу сюда для памяти:
Bead - "валик"
Cove - "выкружка"

Вычитал эти термины в журнале "Токарная работа". Теперь буду переводить более правильно.

Ещё подозреваю, что shoulder тоже можно назвать "заплечик", но уверенности пока нет. Тот "заплечик", который показан в журнале - это цилиндрический участок, разделяющий валик и выкружку.

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Ещё подозреваю, что shoulder тоже можно назвать "заплечик"

Да, shoulder можно перевести как заплечик.
Только бывает заплечик прямой с вертикальным резом (Square shoulder)  и еще при переходе из квадрата в цилиндр - Coved shoulder и Pommel. Поммель часто встречается.
Посмотрите картинку с названиями на английском в книге "The Art of Woodworking - Wood Turning" на стр. 48. Она в библиотеке форума лежит тут - http://woodtool...Woodworking.htm
Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Посмотрите картинку с названиями на английском
Спасибо.
Проблем с английскими терминами я, к сожалению, не испытываю. :(
К сожалению - это потому, что я предпочёл бы учиться по русским видео. Но их практически нет (если сравнивать с англоамериканскими).

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Всем привет.

Нужна русская версия для названия приёма "back hollowing".

Вот пример:



Если есть традиционное, установившееся русское название - дайте пожалуйста.
Если нету, то буду переводить, исходя из собственных соображений.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Если есть традиционное, установившееся русское название - дайте пожалуйста.
Выборка полости.


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Выборка полости
Это общее название. Ежу понятно, что это выборка полости.

Нужно название именно такого использования, именно таких движений  именно такого резца.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Ежу понятно, что это выборка полости.
Ну, если ежу понятно, пусть ёж и думает. :)


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Ага.
Ёж-то придумает, никуда не денется. А потом понабегут "блюстители традиций" и закидают тапками. Типа "не так сидишь, не так свистишь".  :sinjak:  :)

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Ёж-то придумает, никуда не денется.
Не доводите ежа до маразма, нет смысла каждому движению присваивать название.
Чем Вас-выборка полости не устраивает, если это она и есть как совокупность:


именно таких движений  именно такого резца.


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
нет смысла каждому движению присваивать название
Это спец-приём со спец-техникой исполнения.

У англоязычных токарей для него есть простое название: "back hollowing". Когда один из них говорит другому из них это название, тот, другой, сразу понимает, о чём идёт речь.

Это удобно.

Конечно, если нет такой цели, как "обмен информацией" или "обучение", то названия для приёмов не нужны.
Судя по тому, что русских названий раз-два и обчёлся, русские токари таких целей перед собой не ставят. Считают "маразмом", наверное, да.

Мне-то что? Переведу как сам считаю нужным, и дальше пойду.
Мне самому русская терминология без надобности, я учусь (и сына учу) исключительно на английских материалах. Там нет проблем с терминами.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Судя по тому, что русских названий раз-два и обчёлся, русские токари таких целей перед собой не ставят. Считают "маразмом", наверное, да.
Видите ли, Александр, для Вас это, может быть, и спецприём со спецтехникой, а для меня это просто-выборка полости.
Кстати, объясните, почему они именно-специальные?
Назовите тогда, например-выборка полости таким-то резцом, или-таким-то.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Назовите тогда, например-выборка полости таким-то резцом, или-таким-то.

Так и придётся, если знатоки ничего не подскажут.
Я подумал - мало ли, вдруг спец-термин готовый есть?

Подожду ещё пару дней, может кто подскажет.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
вдруг спец-термин готовый есть?
Они есть, эти термины, но запрещены Правилами. :)

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн jb-007

  • Яков
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1776
  • Возраст: 59
  • Из: Германия- Нижняя Саксония
Не знаю как этот прием называется, и знать не хочу. Не понравился он мне. Даже до конца досмотреть нервов не хватило.
Надо хорошее поставить под сомнение, что бы создать совершенное.

В каждом куске дерева находится произведение искусства. Надо только внешнюю оболочку убрать.

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Не знаю как этот прием называется, и знать не хочу. Не понравился он мне. Даже до конца досмотреть нервов не хватило.
Я досмотрел. Тоже не понял, зачем так делать. Но, может быть, Дреман переводит фильм о том, как не надо делать? :undecided1:


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Тоже не понял, зачем так делать. Но, может быть, Дреман переводит фильм о том, как не надо делать?

Нет. Я пока с роликами Брайна не закончу, за других ваторов не возьмусь.
А Брайн про back hollowing ещё пока не рассказывал.
в принципе, можно упереться и найти кого-то на ютубе, кто качественно расскажет про этот приём. Мне вроде даже что-то попадалось. Но мне пока это не интересно.

В чём смысл делать именно так, как на видео - я пока тоже не совсем понимаю. Брайн про это просто говорит, что это "продвинутая техника" и что "надо знать как правильно это делать". Мне этого мало для того чтобы делать какие-то выводы :)

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
В чём смысл делать именно так, как на видео - я пока тоже не совсем понимаю. Брайн про это просто говорит, что это "продвинутая техника" и что "надо знать как правильно это делать
Хорошо, я объясню, почему считаю этот приём неправильным.
Брайн этот, точит крылом ногтевидной заточки. Работать крылом, конечно же, можно. Но он держит резец так, что образуется рычаг силы, стремящейся вырвать резец из рук. И, однажды, он у него зароется, несмотря на опыт и силу.
Обратите внимание, с каким напряжением он работает...
Теперь-зачем?
Предположу, что таким манером он хочет достигнуть чистой поверхности, вроде как заготовка с поперечно расположенными волокнами...не очень хорошо видно...
В общем, считаю этот приём опасным и ненужным. Можно решить задачу с меньшими усилиями и риском.


Я пока с роликами Брайна не закончу, за других ваторов не возьмусь.
Может, не нужно всё подряд переводить? Ошибки и у них бывают...

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Может, не нужно всё подряд переводить? Ошибки и у них бывают...

Сначала посмотрите, а потом уже будем говорить на тему стоило или не стоило что-то переводить. Я сейчас перевожу ролик про "обычное скобление" (conventional scraping), первые 5 минут уже готовы.
В этот раз текст простой, работа быстро идёт. Скоро будет готов весь ролик.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Сначала посмотрите
Что мне надо посмотреть? Я же посмотрел и своё мнение сложил.


Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
вроде как заготовка с поперечно расположенными волокнами...не очень хорошо видно...

Отлично видно кстати. В заголовке к тому видео, на которое я ссылку дал. :) Написано "Back hollowing into end grain" - т.е. волокна направлены вдоль оси вращения.



Позже добавлено автором:
Что мне надо посмотреть?
Сначала посмотреть то, что я перевожу.

Вы сделали неправильный вывод о том, что я перевожу тот ролик, на котором показан прием "back hollowing". Там, кстати, нечего переводить, там ни слов ни текста нету.

Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Пожалуй, надо закончить. Я своё мнение высказал.

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Я своё мнение высказал.
С ним никто не спорит.

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Если есть традиционное, установившееся русское название - дайте пожалуйста.
Александр, тут Михалыч прав - просто выборка полости.
Откуда там "back"... Роликов на Ютубе с таким типа точением много, и почти везде написано "hollowing turning". Нету там никакой обратной или задней полости.
Необычность такого точения в том, что приходится врезаться в торцы волокон, а не сбоку волокон, как при лобовом точении. Но это вполне обычно при изготовлении мелких коробочек, бокалов, крышечек и других предметов со внутренней полостью.
Пару дней назад что-то похожее делал, так просто форстнером легко засверлился на нужную глубину и выточками убрал все лишнее и зачистил донышко и боковые стенки. Просто так быстрее получается, проще и более безопасно. Если еще при неглубоких полостях и можно реером что-то выбрать, но когда немного поглубже нужна выборка и реер там уже бесполезен. ИМХО.
Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Александр, тут Михалыч прав - просто выборка полости.
Откуда там "back"... Роликов на Ютубе с таким типа точением много, и почти везде написано "hollowing turning". Нету там никакой обратной или задней полости.


Ну что вы за люди....

"Выборка полости" - это просто "hollowing". И даже если это реер, выточка, хитромудрый резец от Брюкнера или даже сверло - это все равно будет hollowing.

А тот термин, про который я спрашиваю, понятен всем англоязычным токарям и обозначет именно выборку таким реером с помощью показанных движений. Я этих видео обсмотрелся уже, где именно этот прием называют именно этими словами. Нету меня желание кого-то в чем-то убеждать на эту тему. Кто знает - тот знает. Кто не знает - того не переубедишь.

То, что для русских токарей "всё это просто выборка полости" - верю безоговорочно. Потому что для русских токарей любой реер - это "просто реер".

Если кто знает русское название приёма - прошу высказываться.

Но думаю, что вряд ли я здесь прочитаю ответ на свой вопрос.


Позже добавлено автором:
Чисто для иллюстрации.
Я нашёл видео, где товарищ показывает разные способы выборки:


Вот здесь он начинает выборку тем способом, который использую я.
А вот здесь он уже показывает это самое, которое лично мне пока непонятно чем лучше, и про название которого я здесь сейчас спрашиваю.

Он говорит, что при этом способе можно снимать больше материала, и что рез идет как при движении вверх, так и при движении вниз. А ещё он говорит, что к этому способу нужно привыкнуть. Заметно при этом: а) что этим способом работать непросто, я все время жду, что у него резец закусит; б) что сам он этот способ не практикует, т.к. у него он получается фигово. :) Я видел, где таким способом выбирают такого размера полость гораздо более умело - быстро, уверенно, и буквально за 3-4 движения.

Мне чисто из академического интереса хочется найти хорошую демонстрацию этой техники с хорошим объяснением, что, как и почему именно так (чтобы в стиле Брайна).


Позже добавлено автором:
Я всё никак не успокоюсь :)

вот на другом видео товарищ объясняет эту технику: здесь. Но видно, что он тоже плохо умеет это делать. Мне на него страшно смотреть. :)


Позже добавлено автором:
И в последний раз. Кланусь, больше не буду.  :praise:

Вот этот дядька действует гораздо более уверенно.

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Я всё никак не успокоюсь
:)  :good:
И это правильно!

Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
И в последний раз.
Надо было сразу с этих видео начать. Ладно, приду с работы попробую так.


Ну что вы за люди....
Ну что уж так-то, простите, если чё...


Оффлайн sha.82

  • Алексей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 3150
  • Из: г.Кировск
А может и не надо искать русские названия... У них есть конкретное название back hollowing и не надо его переводить, а то получится, что совсем никто не будет понимать о чем идет речь.
!!! Нужна Помощь Форумчанину Васильевичу !!! (Автору Ангелов из Дерева) - http://forum.wo...p?topic=77308.0

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
есть конкретное название back hollowing и не надо его переводить

Ну, если так-то, то и всё остальное переводить не надо :)

Переводить, на самом деле, надо.
А вот отсебятины (самодеятельной терминологии типа "шпинделевидный резец") лучше избегать, если есть такая возможность.
А если спец-термина русского нет, то надо переводить с передачей смысла.


Позже добавлено автором:
Ладно, приду с работы попробую так.

Отважный вы.

Мне страшно такое пробовать без предварительного понимания процесса и объяснений человека, который точно умеет это делать правильно.
Я уж лучше по-старинке. Зато без пальцев не останусь. :)

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Вот это точно Михалыч, с этих видео и нужно было начинать.
Только после этого дошло, что вопрос именно о таком резе реером. Если уж быть совсем точным, то этот рез обозначается как "Back-hollowing" - т.е. назад выкапывающий.
И видел его у Брайона, когда он шурудил в полости реером.
Ну тогда уж  совсем по Брайону. Реер режущей кромкой резца подрезает, продолжением режущей кромки счищает срезанное. И делать это в горизонтальной плоскости, в вертикальной, или на 22 часа - не принципиально. Причем режется сфера, не цилиндр. Поэтому положение резца под углом, чтобы был угол захода резца по отношению к направлению волокон. И реер должен быть заточен достаточно узким. Иначе нагрузка велика, отсюда и заготовку из патрона вырывает.
А так оно и получается, что резец выкапывает древесину при прямом и обратном движении резца.

Завтра будем пробовать, поздно уже.


Позже добавлено автором:
Сказано - сделано. Взял кусочек сухой вишни и на ней опробовал такой рез.
Точить таким резом в торец волокон реером для точения в центрах можно. Но работа таким резом зависит от практики и навыка. Форма выборки полости - сфера, более глубоко этим резцом небезопасно.

Что не понравилось - рукоять реера точения в центрах коротковата, рычаг резца в руке мал, а значит не так безопасно. К тому же у резца появляется достаточно большой вынос с подручника. Оттого у многих на видео резец так болтает, т.е. нагрузки значительны.
Если давать большее усилие на резец, то на менее твердой древесине или меньшей глубине зажиме заготовки в патроне вплоть до выхода заготовки из патрона. На видео такое есть.

Попробовал резать как обычно, резцом точения чаш такого же диаметра, как предыдущий. Но у него рукоять длиннее, и сам резец длиннее и конструктивно он более устойчив к нагрузке. Работать им более просто и безопасно. За чистотой поверхности не гнался, просто пробовал такой рез.


Далее как обычно - выточки и шлифовка.


Далее мастика из тунгового масла и карнаубы. Вишня дерево бледноватое, поэтому добавил полосок выжженых, чтобы повеселее было.


По названию "Back-hollowing" - оно так и есть - выборка реером полости в торце заготовки. Насчет "Back", если имеется в виду движение от центра заготовки - движение резца от центра к периферии дает боковую нагрузку, а движение резца от периферии к центру дает осевую нагрузку, при этом легче контролировать резец и резание. Мне так больше нравится.
И последнее - у нас с тобой станки небольшие мини/миди. За ними в вертикальной плоскости резцом неудобно так работать, в горизонтальной проще.
Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

За это сообщение сказали "спасибо":


Оффлайн Михалыч

  • Сергей.
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 4373
  • Возраст: 62
  • Из: Вольск
  • Век живи-век учись!
Сказано - сделано.
Спасибо, а у меня так руки и не дошли...


в горизонтальной проще.
Наверное и-правильнее так будет.



Оффлайн Чен

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2496
  • Возраст: 56
  • Из: Ставрополь
  • Юрий

Оффлайн Bosss

  • Андрей
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2673
  • Возраст: 57
  • Из: Тульская губерния
Юрий, выточками, оно понятно, более безопасно, но медленнее. Ведь любую работу можно сделать по разному, применяя разные резцы.
Такой выбирающий полость в торце заготовки рез очень эффективный. Но - нужен навык, остро заточенный и узкий к кончику резец.

Недостатки инструмента не раздаются бесплатно, а исключительно за Ваши деньги...

Оффлайн Чен

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2496
  • Возраст: 56
  • Из: Ставрополь
  • Юрий

Оффлайн Dreman

  • Александр
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Возраст: 49
  • Из: Нижний Новгород
  • Предпочитаю обращение по имени и "на ты".
Запишу сюда для памяти.

finial (англ.) = фиал (рус.)

Только сегодня прочитал такой вариант перевода.
Полез в интернет - и действительно, есть такой архитектурный (!) термин, обозначающий всякие фигурные наконечники, шпили, и т.п.
Думаю, что и в токарке этот термин используется ровно в таком же смысле. Наверное, это самый правильный перевод для "finial". Все переводы, которые я видел то того, были либо не про токарку, либо какими-то несуразными.

Оффлайн mag

  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 2694
  • Возраст: 57
  • Из: Москва
Не поверили! Засомневались.
Правильно, надо зафиксировать!
Не только в токарном деле, но и в мебельном. Именно - ФИАЛ.

Оффлайн jb-007

  • Яков
  • Больше 500 сообщений
  • *****
  • Сообщений: 1776
  • Возраст: 59
  • Из: Германия- Нижняя Саксония
Если я правильно понял википедию, фиал, греческий сосуд, снизу широкий с узким горлышком. Подходит по форме?
Надо хорошее поставить под сомнение, что бы создать совершенное.

В каждом куске дерева находится произведение искусства. Надо только внешнюю оболочку убрать.

Оффлайн VbdV

  • Владимир
  • Больше 250 сообщений
  • ****
  • Сообщений: 334
  • Из: Приморье
Саша, может по-русски назвать такой приём - рез крылом ? Или обратный рез крылом.
Не скажу, что шибко много опыта набрался, но по началу были моменты, когда резец на выходе оказывался под таким углом, что крылом задевал боковушку полости. Моментально зарывался, аж страшно становилось  ;D, но стружка снималась будь здоров какая. Резец выводил горизонтально.

А эти ребята действуют по вертикали. Сдаётся мне, что при этом вертикальное движение резца хоть как-то. но компенсирует силу, которая давит на резец. В горизонтальном положении его трудно удержать, в вертикальном полегче. И то,  не у всех это получается, как видно из фильмов.

 

woodtools.nov.ru

chipmaker.ru

lobzik.info

Схемы для выпиливания

varnishop.ru